terça-feira, 3 de outubro de 2017

Não mais lascar, fundir!: análise do poema "Olimpíadas na Idade da Pedra" como um ato de recriação tradutória

Amanhã, dia 4/10, no Instituto de Letras da UFRGS, às 14h, eu e a Marianna Ilgenfritz Daudt estaremos falando sobre o processo de tradução de um dos poemas da escritora Tawada Yôko na III Semana de Estudos de Tradução da UFRGS.
Para quem gosta de poesia, fica o convite! A entrada é gratuita! Evoé!



.
Evóe
.

Nenhum comentário:

Postar um comentário